GlitterBerri | January 14, 2011
A cut letter from Yuffie explaining her departure after she swipes your Materia. YOUGAN TIFA Tifa: 「フー、ビックリしたわね」 What a shock! BARRET Barret: 「おいYUFFIE、 Oi, Yuffie, これはどういう……」 what does this… TIFA Tifa: 「カ、カカシ……?」 S, scarecrow? BARRET Barret: 「……? …? 手紙……か?」 …A letter? 「 親愛なるみなさんへ My Dearest Friends, 「とつぜんのお別れ、お許しください。 Please forgive my sudden departure. さよならもできないこと、 I agree [...]
Category: Unseen Text |
No Comments »
Tags:
GlitterBerri | February 20, 2010
Sign above left door: 今日の女の子 Today’s Girls 2nd sign above left door: はいっちゃダメ Do Not Enter Sign above stairs: お二階へどうぞ Go on up to the second floor. Sign on reception desk: 受付 Reception Sign above right door: 待合室 Waiting Room Fans in foreground: みつばち美人 Honey Bee Beauties Various messages on the screen: 美少女との語らい Chat with [...]
Category: Unseen Text |
5 Comments »
Tags:
GlitterBerri | February 10, 2010
ONNA_3 ビバび蜜蜂の館1階{END} BIBAbi Honey Bee Inn 1st Floor クェッジ{EOL} Kwedge: 「ドキドキドキドキ・・・・・・。{NewScreen} I’m nervous… 「気のせいっスかね。{EOL} Mebbe it’s all my head. 熱い視線を感じるっス。{NewScreen} I feel eyes burning into me. 「まずいんっスよ、こんなところにいるの{EOL} Don’t like being here. 人に見られたくないっッス。{NewScreen} Don’t wanna be seen. 「俺のアニキにでも知れたら・・・・・・{EOL} If my big brother knew… あわす顔ないっス。{EOL} Wouldn’t be able to face him. 星の命に悪いっス」{END} ‘S bad for the planet.” [...]
Category: Unseen Text |
No Comments »
Tags:
GlitterBerri | July 29, 2009
The following article by Shademp was reprinted with permission. 1. Leaving Seventh Heaven Shademp says: When Tifa and Cloud are about to reminisce their promise, leaving 7th Heaven will cause an event. In the english version most of it just consists of empty dialogue boxes, except at the very end. The japanese version has text, [...]
Category: Unseen Text |
1 Comment »
Tags:
GlitterBerri | March 8, 2009
Category: Unseen Text |
No Comments »
Tags:
GlitterBerri | May 24, 2008
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. ANCNT3 Robert Seddon says: This final miscellany in the search for unused text in FFVII International omits a couple of placeholders which amount to ‘battle here’, and ignores a few empty text blocks which turned out to be annoyingly blank [...]
Category: Unseen Text |
2 Comments »
Tags:
GlitterBerri | May 22, 2008
An outtake buried in FFVII. Accessible via the 3 o’clock debug room, *only* if you haven’t reached Sector Seven yet (or have used the ‘reset flag’ button). Talk to Barret and select ‘Materia’. In the English version of the game, this scene has blank text boxes. ティファ Tifa: 「もう!びっくりさせないでよ」 Quit scaring me! バレット Barret: 「ティファから話は聞いた」 [...]
Category: Unseen Text |
1 Comment »
Tags:
GlitterBerri | April 20, 2008
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. TIN_1 Robert Seddon says: TIN_1, the first carriage on the Midgar train (apart from the Cargo van), is the last of the regular maps with decent-sized chunks of unused text. One piece of dialogue in this file was actually moved [...]
Category: Unseen Text |
No Comments »
Tags:
GlitterBerri | April 20, 2008
Part of this article was reprinted with permission from Face of the Moon. MTCRL_3 「ヒマだったら If you aren’t busy, のぞいてったらどうだい?」 how about a peek? 「ま、サバクなんて Deserts are the 入らねぇのが1番だな」 thing I hate most. BARRET Barret: 「なあ、CLOUD……」 Hey, Cloud… CLOUD Cloud: 「どうした? What is it? おかしな声だすなよ」 Quit sounding weird. BARRET Barret: 「…………チッ…! ……Jeez…! なんでもねぇよ」 It ain’t [...]
Category: Unseen Text |
No Comments »
Tags:
GlitterBerri | April 20, 2008
Robert Seddon says: Before moving on to GlitterBerri’s translations, I want to note something odd about the filenames. The Honey Bee Inn has six rooms: onna_4 is the main lobby, onna_2 is the dressing room at the top, and the left and right sides each have a pair of rooms sharing a single map file [...]
Category: Unseen Text |
3 Comments »
Tags: