Posted By GlitterBerri at 12:23 AM on Tuesday March 1, 2011
Did you know that Miyamoto has nightmares about Zelda? That Tarin was supposed to pop out of a treasure chest? That Totakeke has secrets he won’t tell us? That Bucket Mouse was a mistranslation? The official Japanese Link’s Awakening guide contains a developer questionnaire in which the team members discuss their role in creating the game, their dreams, and their thoughts on the Game Boy title. Scans kindly provided by Lavacopter.
Click image to enlarge!
Translator’s Note: The contextless “Bucketmouth” was incorrectly romanized as “Bucket Mouse” in the English translation of Link’s Awakening. The line “Yeees! It’s Bucket Mouse!” should be “Yeees! You’ve reached Bucketmouth!” The actual shop in the Neyagawa district of Osaka, Japan allegedly closed its doors in October, 2010.
Translator’s Note: Ulrira’s Japanese name is Ururira. Kazumi Totaka is the man behind Totakeke’s song, a music theme hidden in this game and many others. Could that be the secret he’s hinting at?
More Great Zelda Content!
Return to Link's Awakening Index